Répondre à un message |
Revue des dernières réponses | |||
夏琉璃香管 | 川普总统和第一夫人梅娜妮娅的2020年圣诞节致辞 2020年12月26日
The President and First Lady’s 2020 Christmas Message 川普总统和第一夫人的2020年圣诞节祝词 First Lady Melania Trump: The President and I want to wish every American a very Merry Christmas. 第一夫人梅兰妮·川普: 总统先生和我祝每一位美国人圣诞快乐! President Trump: During the sacred season, Christians celebrate the great miracle in human history. More than 2000 years ago, God sent his only begotten son to be with us. An angel announced the birth of our Lord and Savior to humble shepherds. He said: “I bring you good news that will cause great joy for all of the people. Today in the town of David, a savior has been born to you, he is the Messiah the Lord.You will find a baby wrapped in clothes and lying in a manger.” At Christmas, we thank God for sending us his son, to bring peace to our souls and joy to the world. 川普总统: 在这个神圣的季节里,基督徒们庆祝这个人类历史上最伟大的奇迹。2000多年前,上帝让他的独子来到人间。一位天使向谦卑的牧羊人宣告我们的拯救者的降临,他说:“我报给你们大喜的信息,是关于万民的。今天在大卫的城里,救主为你们而生,就是主基督。你们要找到一个婴孩,包着布,卧在马槽里。”在圣诞节,我们感谢上帝让他的独子来到人间,给我们的灵魂带来了和平,给世界带来了快乐。 First Lady Melania Trump: As you know, this Christmas is different than years past. We are battling a global pandemic that affected all of us. Yet through this great challenge, we have been inspired by the kindness and courage of citizens across this country. Teachers have worked extraordinarily hard to keep our children learning. Students have delivered groceries to elderly neighbors. Communities have found new ways to stay connected to one another. Courageous first responders, doctors and nurses have given everything to save lives. Brilliant scientists have developed treatments and vaccines. 第一夫人梅兰妮·川普: 大家都知道,这个圣诞节和以往不同。我们正在与影响我们所有人的全球大流行作斗争。这然而,通过这个巨大的挑战,我们受到了整个国家公民的善良和勇气的鼓舞。老师们为了让孩子们继续学习异常艰辛地工作;学生们给老年邻居送食品;小区寻找使大家保持联系的方法;勇敢的急救人员、医生、护士尽了他们最大的努力拯救生命;伟大的科学家们致力于寻找治疗方法并开发疫苗。 President Trump: We are delivering millions of doses of a safe and effective vaccine that will soon end this terrible pandemic and save millions and millions of lives. We’re grateful for all of the scientists, researches, manufacturing workers and services members who have worked tirelessly to make this breakthrough possible. It is truly a Christmas miracle. 川普总统: 我们正在提供数百万剂安全有效的疫苗,这些疫苗将很快结束这都场可怕的瘟疫,拯救几千万的生命。我们非常感谢这些科学家、科研人员、制造工人和服务人员,我们一起努力实现了这一突破。这是一个真正的圣诞奇迹。 First Lady Melania Trump: During this wonderful time of year, we also give thanks for the brave and selfless Americans who keep us safe. We are forever grateful for the men and women of law enforcement and the heroes of United States military. 第一夫人梅兰妮·川普: 在一年中这个美好的时光里,我们还要感谢勇敢、无私的美国人保护我们的安全。我们永远感谢执法人员和美国军队的英雄们。 President Trump: In this holy season, we thank God for his infinite love and we pray that the light of his glory will forever shine on this magnificent land. On behalf of Melania and entire Trump family, we wish you a very merry Christmas and a happy new year. 川普总统: 在这个神圣的节日里,我们感谢上帝无限的爱,我们祈祷他的光芒将永远照耀在这片美丽神奇的土地上!我代表梅兰妮和川普家族祝大家圣诞快乐,新年快乐! |
||